Postagens: 621
Tópicos: 14
Ingressou: Mar 2023
Reputações:
131
@ Luiz nem tudo que está escrito nas escrituras deve ser interpretado de modo literal. As frases do Messias são carregadas de muitas metáforas e aforismos.
Provavelmente o Mestre quando disse isso, ele se inspirou nessa passagem aqui:
Levítico 19:2
Sede santos, porque Eu, Yahweh vosso Deus, o SENHOR, sou santo!
Ou seja, o próprio Deus pede para que os israelitas sejam como ele, santos. Santo, se você traduzir do hebraico significa separado. Então é um sentido bem diferente.
Agora a palavra perfeição, se traduzida do hebraico significa algo como: completo, correto, cheio de paz, sadio, inteiro, sem mancha. Então, o Messias quer que nós busquemos ser corretos, caminharmos no caminho do bem, vivermos em paz. E não que sejamos perfeitos, pois somente o Pai tem esse atributo. Mas temos que buscar a nossa santidade, separarmos do mundo, e buscar viver da forma mais correta possível. Eventualmente, iremos tropeçar e cometer algum transgressão, mas o importante e se arrepender firmemente e seguir em frente.
A sorte favorece os audazes
Postagens: 550
Tópicos: 0
Ingressou: Sep 2023
Reputações:
22
(11-08-2024, 10:36 AM)Wesley de Mileto Escreveu: @Luiz nem tudo que está escrito nas escrituras deve ser interpretado de modo literal. As frases do Messias são carregadas de muitas metáforas e aforismos.
Provavelmente o Mestre quando disse isso, ele se inspirou nessa passagem aqui:
Levítico 19:2
Sede santos, porque Eu, Yahweh vosso Deus, o SENHOR, sou santo!
Ou seja, o próprio Deus pede para que os israelitas sejam como ele, santos. Santo, se você traduzir do hebraico significa separado. Então é um sentido bem diferente.
Agora a palavra perfeição, se traduzida do hebraico significa algo como: completo, correto, cheio de paz, sadio, inteiro, sem mancha. Então, o Messias quer que nós busquemos ser corretos, caminharmos no caminho do bem, vivermos em paz. E não que sejamos perfeitos, pois somente o Pai tem esse atributo. Mas temos que buscar a nossa santidade, separarmos do mundo, e buscar viver da forma mais correta possível. Eventualmente, iremos tropeçar e cometer algum transgressão, mas o importante e se arrepender firmemente e seguir em frente.
@ Wesley de Mileto você está corretíssimo em tudo que colocou em pauta ai, inclusive acredito que complementou o meu post pois agora sabemos que é possivel ser perfeito pela tradução em hebraico.
Contudo tenho um dúvida, inclusive tenho ela direto quando estou nas minhas leituras biblicas , quando é literal e quando é figurado, quando é fisico e quando é metafisico, vejos mestres falando que tal versiculo é literal enquanto outro figurado, enfim . Como você faz para distinguir?
⁹ O que foi tornará a ser, o que foi feito se fará novamente; não há nada novo debaixo do sol.
Eclesiastes 1:9
Postagens: 621
Tópicos: 14
Ingressou: Mar 2023
Reputações:
131
(12-08-2024, 12:25 PM)Luiz Escreveu: (11-08-2024, 10:36 AM)Wesley de Mileto Escreveu: @Luiz nem tudo que está escrito nas escrituras deve ser interpretado de modo literal. As frases do Messias são carregadas de muitas metáforas e aforismos.
Provavelmente o Mestre quando disse isso, ele se inspirou nessa passagem aqui:
Levítico 19:2
Sede santos, porque Eu, Yahweh vosso Deus, o SENHOR, sou santo!
Ou seja, o próprio Deus pede para que os israelitas sejam como ele, santos. Santo, se você traduzir do hebraico significa separado. Então é um sentido bem diferente.
Agora a palavra perfeição, se traduzida do hebraico significa algo como: completo, correto, cheio de paz, sadio, inteiro, sem mancha. Então, o Messias quer que nós busquemos ser corretos, caminharmos no caminho do bem, vivermos em paz. E não que sejamos perfeitos, pois somente o Pai tem esse atributo. Mas temos que buscar a nossa santidade, separarmos do mundo, e buscar viver da forma mais correta possível. Eventualmente, iremos tropeçar e cometer algum transgressão, mas o importante e se arrepender firmemente e seguir em frente.
@Wesley de Mileto você está corretíssimo em tudo que colocou em pauta ai, inclusive acredito que complementou o meu post pois agora sabemos que é possivel ser perfeito pela tradução em hebraico.
Contudo tenho um dúvida, inclusive tenho ela direto quando estou nas minhas leituras biblicas , quando é literal e quando é figurado, quando é fisico e quando é metafisico, vejos mestres falando que tal versiculo é literal enquanto outro figurado, enfim . Como você faz para distinguir? Depende muito do contexto. Por exemplo, a maioria dos ensinamentos de Cristo é alegórico, e algum exigem que você interprete pelas entrelinhas. No geral, muita coisa é de fácil compreensão, mas tem certo versículos que é bom analisar meticulosamente.
Vou te dar um exemplo. Quando o Messias fala sobre não julgar, ele simplesmente não está nos proibindo totalmente de julgar o próximo, porém ele quer dizer que não podemos julgar segundo o nosso próprio senso de moral. Na verdade temos que julgar segundo a moral bíblica, e não a partir de considerações subjetivas.
E tem vários outros versículos assim. Com o tempo e muita leitura tu aprende a interpretar as escrituras.
Já ia me esquecendo, há também muito simbolismo na bíblia. Muitas passagens do antigo testamento remetem ao novo. Por exemplo quando Deus pede que Abraão sacrifique seu filho Isaac. Isso é um simbolismo que prediz a vinda do Messias, pois o Pai (Deus) sacrificou seu único filho. Ou seja, Deus mostrou para Abraão como seria difícil sacrificar seu filho.
Enfim, é preciso ter em mente tudo isso para não cair no erro na hora de interpretar algumas passagens mais difíceis.
A sorte favorece os audazes
|