30-10-2016, 08:13 PM
(Esta publicação foi modificada pela última vez: 30-10-2016, 08:18 PM por Aragons.)
Ele fala de improviso ˈ/e.li.'fˈa.la.dʒ‿ĩ.pɾo.vˈi.zʊ/
Il parle de manière improvisée /il paʀle də‿manjɛʀ ɛ̃pʀɔvize/
He talks off the cuff /hiː tɔːk‿ɒf ðə kʌf/
Obs: "off-the-cuff" é falar de improviso sem pensar no que está dizendo, mas nas traduções eu traduzi pro PT e FR só como "improviso"
__________________________________
Dicionários fonéticos:
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/...spx&search= (PT)
Le Petit Robert 2014 (FR)
Oxford Advanced Learner's Dictionary (ING)
http://www.independent.co.uk/news/world/...84671.html (um dos comentaristas da reportagem usou essa expressão)
___________________________________
ɾ = vibrante simples alveolar
Não conhecia essa letra do API, ela é dita na palavra "improviso"
Depois vejo se isso confere.
Il parle de manière improvisée /il paʀle də‿manjɛʀ ɛ̃pʀɔvize/
He talks off the cuff /hiː tɔːk‿ɒf ðə kʌf/
Obs: "off-the-cuff" é falar de improviso sem pensar no que está dizendo, mas nas traduções eu traduzi pro PT e FR só como "improviso"
__________________________________
Dicionários fonéticos:
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/...spx&search= (PT)
Le Petit Robert 2014 (FR)
Oxford Advanced Learner's Dictionary (ING)
http://www.independent.co.uk/news/world/...84671.html (um dos comentaristas da reportagem usou essa expressão)
___________________________________
ɾ = vibrante simples alveolar
Não conhecia essa letra do API, ela é dita na palavra "improviso"
Depois vejo se isso confere.